WWW.NEW.Z-PDF.RU
БИБЛИОТЕКА  БЕСПЛАТНЫХ  МАТЕРИАЛОВ - Онлайн ресурсы
 

«ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ © 2009 О.В. Старикова аспирант кафедры теории и методики преподавания иностранного языка e-mail: ...»

УДК 378

РЕАЛИЗАЦИЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ПОДХОДА В

ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ

© 2009 О.В. Старикова

аспирант кафедры теории и методики

преподавания иностранного языка

e-mail: Starikova_OV@list.ru

Курский государственный университет

Данная статья посвящена вопросам профессиональной подготовки переводчиков на

основе дифференциации; описывается теоретическая модель реализации вышеуказанного подхода .

Ключевые слова: дифференциация, индивидуальный (интегративный) подход, профессиональное образование, переводчик, специалист, перевод и переводоведение .

Перевод играет ключевую роль в отношениях между людьми и государствами .

Ведущий русский ученый в области теории перевода, В.Н. Комиссаров писал:

«Большую потребность в переводах и переводчиках вызовет дальнейшее распространение международных контактов, обмена в области культуры, спорта, туризма, проведение различных международных форумов, встреч и переговоров, не говоря уже о представительстве нашей страны в многочисленных международных организациях» [Комиссаров 1999: 14] .

Профессия переводчика предполагает развитие совершенно универсальных навыков и умений, необходимых во всех видах перевода: устном и письменном, последовательном и синхронном. Любой перевод предлагает реализацию процесса преобразования речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении неизменного плана содержания, то есть значения [Бархударов 1975: 11] .

Для того чтобы будущему переводчику успешно решать профессиональные задачи, необходимо разрабатывать учебно-методическое обеспечение процесса подготовки переводческих кадров с учетом использования возможностей дифференцированного подхода .

Дифференцированный подход – это необходимый фактор реализации многоуровневых и многоаспектных целей иноязычного профессионального образования, который обеспечивает всестороннее формирование личности будущего специалиста – переводчика .

При использовании понятия «дифференцированный подход» необходимо иметь в виду, что речь идёт не об абсолютной, а об относительной дифференциации.

На практике дифференциация всегда зависит от следующих условий:

– обычно учитываются особенности не каждого индивида, а группы индивидов, обладающих примерно одинаковыми особенностями;

– учитываются лишь известные особенности и их комплексы, которые важны с точки зрения обучаемости индивидуума (например, общие умственные способности);

– учёт некоторых свойств или состояний, которые важны именно для данного индивида (например, талант в какой-либо области, состояние здоровья) .

Опыт реализации дифференцированного подхода нашел отражение в системе образования Соединенных Штатов Америки: бихевиористическая ориентация (идеи Д. Брунера, В. Скиннера), гуманистическая ориентация (идеи А. Комбса, А. Маслоу, Г. Олпорта, К. Роджерса), когнитивное направление (школа Ж. Пиаже, идеи К. Левина, Э. Толмена, гештальтпсихологии) [Колесникова, Долгина 2001] .

В процессе реализации дифференцированного подхода американские педагоги предлагали формы работы в зависимости от способностей индивидов, их подготовки и целей образования; создавали индивидуальные программы с выбором форм, методов обучения и темпов прохождения всего курса .

В России вопросами дифференцированного обучения профессиональных переводчиков занимались Е.И. Пассов, П.Б. Гурвич, Б.В. Беляев, Г.В. Рогова и многие другие ученые. Согласно их концепциям, реализация дифференцированного подхода возможна при высоком уровне развития коммуникативных умений, которые сформированы на базе языковых знаний и навыков, а также лингвострановедческих и страноведческих знаний [Пассов, Рогова 2002] .

Реализация дифференцированного подхода в профессиональном образовании переводчиков осуществляется на основе специально разработанных моделей, которые включают в себя цели, принципы, содержание, критерии реализации дифференцированного подхода, уровни реализации дифференцированного подхода и условия .

Целью данной модели является развитие профессионально значимых умений будущего переводчика на основе дифференцированного подхода .

Основными принципами реализации дифференцированного подхода являются:

профессионально-педагогическая направленность, функциональность, интегрированность, коммуникативность, ситуативность и индивидуализация .

Содержание модели реализации дифференцированного подхода включает в себя несколько составляющих: психологическое (мотивация на педагогическое общение, познание и совершенствование своего коммуникативного поведения, развитие основных психических функций и лингвистических способностей); лингвистическое (общие речевые умения; коммуникативные умения, обеспечивающие функционирование проектировочных, адаптационных, организационных, мотивационных, контролирующих умений); культурологическое (знание о культуре стран изучаемого языка, о взаимосвязях культур родного языка и стран изучаемого языка, о национально-культурной специфике общения, умение толковать и интерпретировать культурные реалии стран изучаемого языка); профессиональное (профессионально-переводческие ценности) .

Основными критериями реализации дифференцированного подхода являются:

мотивационное отношение, владение профессиональными данными, профессиональнопереводческими умениями, умение решать профессионально-переводческие задачи .

Уровни развития: репродуктивный, репродуктивно – продуктивный, продуктивный (творческий) .

К условиям реализации дифференцированного подхода в профессиональном образовании переводчиков относятся: мотивационное обеспечение учебнопрофессиональной деятельности, реализация связей учебной и профессиональной деятельности, ориентация на развитие личности студента как субъекта учебнопрофессиональной деятельности, связь аудиторной и внеаудиторной работы для развития творческой самостоятельности студента .

Для организации учебной работы на основе дифференцированного подхода можно использовать различные варианты. Один из них – деление учащихся на группы на основе их отдельных способностей или комплексов этих способностей для обучения по несколько различным учебным планам и (или) программам .

Способности индивидуумов к изучению иностранного языка не одинаковы: одним язык дается легко, другим – с большим трудом. Следует отметить и тот факт, что учебный материал на разных ступенях обучения может усваиваться студентами одной и той же группы по-разному: одни легче усваивают лексику в силу хорошо развитой механической памяти, у других более развито слуховое восприятие, поэтому они успешно справляются с заданиями по аудированию и т. д. Кроме того, у всех обучающихся разный склад мышления .

Для успешной реализации дифференцированного подхода необходимо выполнение регулярных упражнений, соответствующих индивидуальным особенностям студентов, полная взаимозависимость всех этапов обучения, безусловная необходимость самостоятельной учебной работы .

Таким образом, дифференцированный подход – это необходимый фактор реализации многоуровневых и многоаспектных целей иноязычного профессионального образования, который позволяет создать оптимальные условия для совершенствования профессиональных навыков переводчиков; максимально сократить переход от учебной деятельности к учебно-профессиональной и профессиональной; подготовить специалиста, который владеет иностранным языком и как средством общения, и как инструментом профессиональной деятельности .

Теоретическая модель реализации дифференцированного подхода, включающая в себя цель, принципы, содержание, критерии, уровни развития и условия, отражена в таблице .

Библиографический список

Бархударов Л.С. Язык и перевод: (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: Международные отношения, 1975. – 240 с .

Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. – 223 с .

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: курс лекций. - М.: ЭТС, 1999 .

– 192 с .

Пассов Е.И., Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам. Принципы обучения иностранным языкам. Комплекс пособий № 4. – Воронеж: Издат. центр НОУ «Интерлингва», 2002. – 45 с .

Теоретическая модель реализации дифференцированного подхода в процессе образования переводчиков Цель: Развитие профессионально значимых умений будущего переводчика на основе дифференцированного подхода

–  –  –

Мотивационное обеспечение учебно-профессиональной деятельности, реализация связей учебной и профессиональной деятельности, ориентация на развитие личности студента как субъекта учебно-профессиональной деятельности, связь аудиторной и внеаудиторной работы для развития

Похожие работы:

«№1 См. на с. 2-3 Вид с Покровского собора на застраиваемую площадь, Застраивается центральная площадь Гатчины вновьвозводимое здание в охранной зоне трех памятников федерального значения также разместится в охра...»

«Теория. Методология © 2002 г. Ж.Т. ТОЩЕНКО О ПОНЯТИЙНОМ АППАРАТЕ СОЦИОЛОГИИ ТОЩЕНКО Жан Терентьевич член-корреспондент РАН, главный редактор журнала Социологические исследования. Актуальность и значимость понятийного аппара...»

«БИБЛИОТЕКА ЭЛЕКТРОМОНТЕРА М. Л. Г О Л У АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ О РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ СЕТЯХ ЭНЕРГОИЗДАТ ББК 31.27-05 Г62 УДК 621.316.1.064-52 РЕДАКЦИОННАЯ К О Л Л Е Г И Я : В. Н. Андриевский, С. А. Бажанов, Ю. В. Зайцев, Д. Т. Ко­ маров, В. П. Ларионов, Э. С. Мусаэлян, С. П. Розанов, В. А. Се...»

«Демография С 1996 года на постсоветском пространстве не воюют, а имевшие место вооруженные этнополитические конфликты пребывают в замороженном состоянии. Однако они далеки от завершения свидетельство тому спорадические столкновения в Таджикистане, Абхазии, других регионах. Пос...»

«Россия в XVII в. Внутренняя политика. Внутренняя политика Царь Михаил Федорович (1613-1645) 11 июля 1613 г. – венчание на царство . Беспрерывные заседания Земских соборов в течение первых 10 лет правления. Сначала главные – бояре Салтыковы, родственники по мат. линии. 1619 г. – Филарет (отец) вернулся из польского плена. С тех пор – фактически...»

«Приложение 3 ТО У Роспотребнадзора по Нижегородской области в Лысковском, _ Воротынском, Княгининском, Спасском районах_ 24 марта 20 14 г. (место составления акта) (дата составления акта) 11 Ч. 00 мин_ (время состав...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" ПРИКАЗ 20августа 2010 г. № 01/447 На основании решения приемной комиссии от 19 августа 2010 года (протокол № 9) 1....»

«© 1997 г. Г.И. ОСАДЧАЯ СЕМЬИ БЕЗРАБОТНЫХ И СЕМЕЙНАЯ ПОЛИТИКА Приступая год назад к изучению этой темы, мы столкнулись с мнением некоторых специалистов о том, что здесь нет особой проблемы, поскольку всем семьям сейчас приходится нелегко. И оппоненты отчасти правы. Реальные доходы людей за последние три года снизилис...»

















 
2018 www.new.z-pdf.ru - «Библиотека бесплатных материалов - онлайн ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.